you're reading...
Pre-2008 Posts

E-Mail from an Iranian Sister Translated!


Update  Kitty has translated this e-mail into English.  Thank you, Kitty.  –Heart

My friend did a quick translation of the attachment, we then also found a shorter version online in English, and I posted the link in the comments section. I hope this is useful.  The attachment reads:

At the present time, the head men of the regime of the Islamic republic, these mad thieves who through strength and bullying reign over 70 million Iranians, have unsheathed the sword from the scabbard and take handfuls of young prisoners to execution daily. Up to now, more than 20 of these have been executed and soon many more of these groups will be split from the gift of existence. Simultaneous with these barbarous executions the oppressed people around Ghazvin (North of Tehran) at the hands of the savage political authorities and the criminal ruling clerics, crushed underfoot.


Mansour Asanloo, Secretary of the free bus workers union in Tehran, was kidnapped by the operatives of the regime in the light of day, and is languishing in jail.  

These executions are concurrent with: the sentencing to death of two Kurdish political activists; the increasing use of torture against political prisoners; ever increasing brutality against the rights of ‘bad hejab’ women; the merciless torture of student prisoners and the remorseless crushing of the warriors of the deprived and toiling workers and masses who, under a police strangle hold nevertheless struggle on the road to their true rights.


The answer of this regime of bullies to the ever increasing demand of the soldiers of the masses against the anti-popular criminal regime is the increase of terrorism and suppression which has over the past 28 years stained its hand with the blood of tens of thousands of the warriors of the oppressed and opponents of the status quo and throughout propagate nothing but lies, images and inversions of the truth. Conditions in which new attacks are made daily on the rights of the dispossessed and toiling masses execution, torture and this whole range of crimes will not only fail to save the regime from the claws of the daily increasing anger of the masses, moreover it brings the day of the destruction of this inhuman regime closer still.


 For 28 years these lying and murdering gangsters have held power in Iran. There is no crime that they will not commit to cleave the unity of the masses and line their own pockets. The governing clerics, the sons of the Aghaz, and the capitalists who rest on these corrupt clerics, who govern the ruin of the country and who know no limit or border to the oppression of the workers and masses, have over the past 28 years woven a web of lies and stolen billions from the proletarians in Iran. In the past year these thieves have not shied away from any inhuman action in defence of their own privilege. In fact, the real gangsters, thieves and criminals are these same criminal elites of the inhuman regime, who over the years, with the worst of crimes, have taken the sacred gifts of freedom, democracy, and civilised life away from the masses. These murdering corrupts, who are up to their elbows in the blood of the champions of the people and tens of thousands of noble and free human beings. These are the worst gangsters, rebels, immoralists, and corrupters of history, whose countless crimes against humanity, their murders, their acts of torture will be recorded in the history of the world, point by point.


From the moment they seized power, these people fell upon the lives of the oppressed people and with their militia of the party of god and their professional knifemen set about unleashing their savageries against the champions of the people and the freedom fighters. From the very first days of the revolution these usurpers, these criminals and gangsters of the party of god, set about attacking demonstrations in support of women’s uprisings and slaughtered these champions of justice. The regime of force and bullying has forced hejab on women, and on the command of the powerful women of the regime many working women were thrown out of work for not conforming to this rule. The wilful neglect that the regime of the Islamic republic has shown to the rights of Iranian women has no limit. The first months and years following the founding of the regime were likewise witness to the arrest and execution of members of the revolutionary and freedom loving forces, like the floods that took the champions of the Kurds. The democratic champions of the nationally oppressed peoples were mercilessly crushed. Mass executions; the countless crimes and murders of Khalkhali and others of his ilk; attacks on the organisations and headquarters of political parties, societies and rallies and cold-blooded murder were amongst the crimes perpetrated by the regime.


Through the length of the reactionary war with Iraq, (a war which the rulers of the regime extended for protection of their power and the filling of their pocket whilst masses of young people and children met their deaths), the ferocity of the regime’s oppression increased daily. After the initial defeat of the Iranian army in the south of the country came at a time when the anti-war and anti-regime movement grew daily, in the summer of 1367 more than 18000 political prisoners and members of the resistance were killed by the inhuman regime, scared of an end to its own shameful existence. This was one of the great crimes of history, of which the usurpers, gangsters, and immoralists of the Iranian government are guilty. In that summer of ’67, what brave youths, what free people, the rose of whose lives were plucked away by the gangsters and immoralists who are in charge of Iran? What of the countless families branded through the falling of their loved ones.


In the year following the war the crimes of the regime continued unabated, attacking on all fronts against the worker’s societies, the students, the feminists, and democratic freedoms. The chain of murders from within the presidency of Khatemi the opportunist, the murders of Darius and Yarvaneah Forourhar and other dissident writers and intellectuals, this is a list that merely scratches the surface of the crimes of the regime in this period. The murderers of the Forourhars are these same criminal rulers of the regime, who for the sake of their own shameful state power, undertook these inhumane actions on the 18 th of Tir 1378. Professional knifemen attacked the militant students and perpetrated the worst crimes against them under the orders of the rulers of the regime.


Over the whole 28 year period of their shameful reign, the regime of the Islamic republic has practiced the stoning to death for actions inconsistent with chastity; the amputation of hands and other limbs, the removal of eyes from their sockets; the public lashing of young people; the beating and wounding of women of ‘bad hejab’ and many other tortures in its prisons and cages. The crimes of the regime of the country were not limited by the borders of Iran. In years past, professional criminals under the command of the leaders of the regime killed many of the fighters and forces of the opposition in exile in numerous other countries. The abovementioned is merely one corner of the repressive acts of this reactionary regime. The day when the crimes and the murders will be against the mullahs, when the unspoken secrets will be revealed frankly. Today, amidst the ministers of Ahmadenijad the criminal and within the members of the phoney parliament, the professional killers and gangsters of the past 28 years are direct shareholders in the torture and murder of brave, free, human beings and the revolutionary forces. Thus, after suffering 28 years under the worst pressures and repressions, the dispossessed and toiling masses of Iran stand on their feet and with their indestructible force they will bury the regime of gangsters and usurpers forever. The blood-stained banners of the masses; the worker’s movement; the champions of women; students and oppressed national minorities are in a state of growth. The henna of the regime is only one colour: resorting to force, bullying, and deception it still cannot stop the rot eating at the foundations of its oppressive and reactionary order. The capable hands of the masses will tear down their order. That auspicious day is close, the day when the workers and toilers of Iran will destroy the regime of the Islamic republic and the usurpers and criminals who spent the whole of the last 28 years concerned only with their own power at the cost of perpetrating the biggest of crimes  will be brought to the consequences of their shameful actions.


The democratic organisation.- Anti-Imperialist Iranians in England

I have blogged regularly about the Iranian women’s movement, ever since their peaceful demonstration was forcibly suppressed last spring.  These women have been beaten, arrested, detained, and harrassed in an ongoing way.  I have the deepest admiration for them and want to offer them whatever support I can.  These are my previous posts about the Iranian women’s resistance:

Tehran: Women’s Peaceful Demonstrations Being Violently Suppressed

Iranian Women in Prison: “We Too Ceased to Live the Very Day That We Killed Our Husbands”

It’s amazing how this government is afraid of feminist activists” — 50 More Peaceful Women Protesters Arrested, Brutalized in Iran; US Denies Visas to Iranian Women’s Delegation to U.N.

Iranian Women Activists Freed

White House Censors N.Y. Times Op-Ed Article on Iran-U.S. Relations

Nobel Peace Price Winner Shirin Ebadi to Speak Tomorrow Night: Invitation to Bloggers and Journalists

I got the e-mail  and attachment below in my inbox tonight.  It is addressed only to me, it is not a mass e-mail.   I am hoping someone reading will be able to read and translate from Farsi into English.  I can tell by the e-mail name that the e-mail likely comes from an Iranian feminist.

Can you help?

This is the text of the e-mail:

Dostan va rofagaye gerami,

Matene bayaniyei ke dar rabete ba mouje jadide eedamha dar Iran az tarafe ma enteshar yafte, jahate molheze shoma, zamaime ast.

Dar sorat emkan, dar tozii harche vasiitare in matlab be ma yari resanid.

Ba sepas
Rahe Sorkh

This is the attachment:

 بیانه در رابطه با موج جدید اعدامها در ایران
سردمداران رژیم جمهوری اسلامی،
 اشرار، اوباش و الواط واقعی!

این روزها، سردمداران رژیم جمهوری اسلامی، این دزدان سرگردنه که با زور وقلدری بر 70 میلیون ایرانی حکومت میکنند، شمشیر را از رو بسته و دسته دسته جوانان زندانی را بجرمهای واهی، اعدام میکنند. تا حال بیش از 20 تن را باتهام ”شرارت و اوباشی“، اعدام کرده و بزودی گروههای دیگر را از نعمت هستی، محروم خواهند ساخت. همزمان با این اعدامهای وحشیانه، انسان ستمدیده ای درحوالی قزوین بدست دژخیمان وحشی صفت و به فتوای آخوندهای جنایتکار حاکم، سگنسار میشود و منصور اسانلو، دبیر سندیکای مستقل کارگران اتوبوسرانی تهران، در روز روشن، از طرف مامورین سرکوبگر رژیم ربوده شده وروانه زندان میگردد. این اعدامها همچنان مصادف است با محکوم به اعدام شدن دو تن فعال سیاسی کرد، تشدید شکنجه وآزار زندانیان سیاسی، سختگیریهای هرچه بیشتر در حق زنان ”بد حجاب“، شکنجه بیرحمانه دانشجویان زندانی و سرکوب بیرحمانه مبارزات کارگران و توده های محروم و زحمتکش که تحت بدترین شرایط اختناق پلیسی، در راه حقوق حقه خود، مبارزه میکنند.
تشدید هرچر بیشترترور واستبداد، پاسخ رژیم قرون وسطائی زورگو، به گسترش هر چه بیشتر مبارزات توده های بپاخاسته علیه رژیم ضد مردمی جنایت پیشه ای است که در طول 28 سال گذشته، دست پلید خود را بخون دهها هزار تن از مبارزین و مخالفین، آلوده کرده و در قاموسش چیزی جز دروغ و تزویر وبهتان ووارونه نشان دادن حقایق، وجود ندارد. در شرایطی که هرروز برابعاد پیکار حق طلبانه توده های محروم و زحمتکش افزوده میشود، اعدام وشکنجه و انواع جنایتکاریها، نه تنها رژیم را از چنگ خشم وانزجار روز افزون توده ها نجات نمیدهد، بلکه روز سرنگونی این رژیم ضد مردمی را، نزدیکتر میسازد. 28سال است مشتی آدمکش شیاد ودروغگو، درایران حکومت میکنندکه برای چاپیدن هستی توده ها و پر کردن جیبهای خود، از هیچ جنایت وپستی ووحشیگری، ابائی ندارند. آخوندهای حاکم، آقازاده ها، سرمایه دارانی که باتکیه باین آخوندهای جلاد صفت، بر شئون کشور حکومت میکنند و در استثمار هستی کارگران وتوده های زحمتکش، حد ومرزی نمیشناسند، در طول 28 سال گذشته، ثروتهای افسانه ای اندوخته و میلیاردها از هستی زحمتکشان ایران را به تاراج برده اند. این دزدان سرگردنه، در 28سال گذشته، بخاطرحفظ سلطه پوشالی خود و تداوم بخشیدن به دزدیها و چپاولگریها، بهر دنائت و پستی دست زده و از هیچگونه عمل ضد انسانی، خودداری نکرده اند. در حقیقت امر، الواط و اشرار و اوباش واقعی، همین سردمداران جنایت پیشه رژیم ضد مردمی هستند که طی سالها، با ارتکاب بدترین جنایتها، توده ها را از نعمت آزادی و دمکراسی و زندگی در خور انسانها، محروم کرده اند.
این تبه کاران آدمکش که دستشان تا مرفق بخون عزیزان خلق و دهها هزار انسان آزاده و شریف، آغشته است، بدترین الواط و اشرار و اوباش و وقیح ترین تبه کاران تاریخند که جنایات بیشمار آنها علیه بشریت و کشتارها و قتل عامهایشان، نکته به نکته، در تاریخ جهان، ثبت خواهد شد. این اشرار و اوباش، از همین نخستین روزهای در دست گرفتن قدرت، بجان مردم ستمدیده افتاده، با بسیج حزب الهی ها و چاقوکشان حرفه ای، ای بسا وحشیگریها که علیه مبارزین و آزادیخواهان، مرتکب شدند. در همین نخستین روزهای پس از انقلاب، اجامر و اوباش و الواط حزب الهی با دشنه و قمه و چماق، به تظاهرات زنان بپاخاسته، حمله کرده و بوحشیانه ترین وجهی، این مبارزات حق طلبانه را، بخون کشیدند. رژیم زور وقلدری، حجاب را بر زنان، تحمیل کرده و بدستور سردمداران زن ستیز رژیم، بسیاری از زنان کارمند، ازادارات اخراج شدند. اجحافات و بیدادگریهائی که رژیم جمهوری اسلامی، در حق زنان ایران کرده است، حد وحصری ندارد.
ماهها و سالهای نخستین سلطه ننگین رژیم، همچنان شاهد دستگیریها و اعدامهای عناصر انقلابی و آزادیخواه، تیر بارانهای دسته جمعی مبارزین کرد، سرکوب بیرحمانه مبارزات دمکراتیک دیگر خلقهای تحت ستم ملی، اعدام گروههائی از مبتلایان بمواد مخدر، جنایتها و آدمکشیهای بیشمار بدست خلخالی و دیگر حاکمان شرع آدمکش، حمله به مطبوعات و مراکز احزاب و اجتماعات و سخنرانیها و جنایات و قتل و کشتارهای بیشماری بود که رژیم اجامر و اوباش و الواط، مرتکب میشد. در طول جنگ ارتجاعی با عراق – جنگی که سردمداران رژیم آنرا برای تحکیم پایه های قدرت و پر کردن جیبهای خود، ادامه می دادند – در حالیکه جوانان و اطفال خرد سال، دسته دسته، بقتل میرسیدند، هرروز بر شدت و حدت سرکوبگریهای رژیم، افزوده میشد. پس از شکست مذبوحانه در جنگ، در شرایطی که در سر تاسر نقاط جنوبی کشور، جنبشها و قیامهای ضد جنگ و ضد رژیم، هرروز وسعت بیشتری پیدا میکرد، رژیم ضد مردمی که موجودیت ننگین خود را در خطر میدید، بیش از 18هزار تن از زندانیان سیاسی مبارز و مقاوم را در تابستان 1367در طول مدت کوتاهی، در نهایت سفاکی، کشتار کرد. این یکی از بدترین جنایات تاریخ بود که اشرار والواط حاکم در ایران، مرتکب میشدند. در تابستان 67، چه جوانان رشید وآزاده ای که گل زندگیشان، بدست اشرار والواط حاکم درایران پرپر گردید و چه بیشمار خانواده هائی که در سوک عزیزان از دست رفته شان، داغدار شدند.
در دوران پس از جنگ، جنایات و تبه کاریهای رژیم اجامر و اوباش، همچنان ادامه یافت. حملات وحشیانه، در موارد مختلف به اجتماعات کارگران، دانشجویان، زنان بپاخاسته، سرکوب بی امان آزادیهای دمکراتیک، قتلهای زنجیره ای در دوران ریاست جمهوری خاتمی مکار، قتل فجیع داریوش و پروانه فروهر، قتل پوینده و مختاری و دیگر نویسندگان و دگراندیشان، تنها شمه ای از جنایات وسفاکی های رژیم اشرار و اوباش را در این دوران، بازگو میکند. قاتلین فروهرها و پوینده ها و مختاریها، همین سردمداران جنایتکار رژیم بودند که برای حفظ سلطه ننگین خود، این اعمال جنایتکارانه ضد بشری را مرتکب میشدند. در 18 تیر 1378، چاقوکشان حرفه ای، بدستور اشرار واوباش حاکم، بدانشجویان مبارز و بپاخاسته هجوم آور شده و مرتکب بدترین جنایتها و سرکوبگریها شدند. در تمام دوران 28 سال سلطه ننگین رژیم جمهوری اسلامی، سنگسار متهمین باعمال منافی عفت، بریدن دست و دیگراعضای بدن متهمین، از حدقه در آوردن چشم، شلاق زدن جوانان در ملاء عام، ضرب و جرح زنان ”بد حجاب“ وانواع شکنجه ها در زندانها و شکنجه گاهها، همچنان، دوام داشته است. جنایات و آدمکشیهای رژیم بداخل کشور، محدود نبوده و دامنه آن، بخارج نیز کشیده شده است. درسالهای گذشته، جنایتکاران حرفه ای بدستور و فتوای اشرار و اوباش حاکم در کشور، دهها تن از مبارزان و عناصر اپوزیسیون را در کشورهای مختلف، بفجیع ترین وجهی، بقتل رسانده اند.
اشاراتی که در فوق، ببرخی از جنایات و درنده خوئیهای سردمداران رژیم جمهوری اسلامی شد تنها گوشه ای از اعمال سرکوبگرانه این رژیم ارتجاعی را نشان میدهد. روزی که بدست توانای توده ها این رژیم توحش و کشتار، سرنگون گردید، ای بسا، جنایات و آدمکشیها که بر ملا خواهد شد و ای بسا، رازهای نگفته ای که فاش خواهد گردید. امروز، در بین وزرای احمدی نژاد جنایتکار و در بین وکلای مجلس قلابی و در راس حکومت، جنایتکاران و آدمکشان حرفه ای که در 28 سال گذشته، مستقیما در شکنجه و کشتار انسانهای شریف و آزاده و عناصر انقلابی، سهیم بوده اند، کم نیستند.
اینک، پس از 28 سال تحمل بدترین فشارها و سرکوبگریها، توده های محروم و زحمتکش ایران، بپاخاسته اند تا با قدرت لایزال خود، لاشه متعفن رژیم اشرار والواط را برای همیشه، مدفون سازند. خیزشهای خونین توده ای، حرکتهای اعتراضی کارگران، مبارزات زنان، دانشجویان وخلقهای تحت ستم ملی، در حال رشد و اعتلاست. امروز توده های بپاخاسته، بخوبی درک میکنند که اشرار والواط و اوباش و متجاوزین بنوامیس اجتماعی، همین سردمداران جنایت پیشه رژیم کشتار و جنایت، میباشند. حنای رژیم، دیگر رنگی ندارد. توسل به زور و قلدری و حیله وتزویر، دیگر قادر نیست از فرو ریختن پایه های پوسیده سلطه استبداد و ارتجاع، بدست توانای توده ها جلوگیری بعمل آورد. آن روز فرخنده نزدیک است که کارگران و زحمتکشان ایران، رژیم جمهوری اسلامی را سرنگون ساخته و اشرار و اوباشی را که در طول 28 سال گذشته، برای حفظ سلطه خود، مرتکب بدترین جنایات شده اند، بسزای اعمال ننگین خود، برسانند.

سازمان دمکراتیک – ضد امپریالیستی ایرانیان درانگلستان
مرداد ماه 1386



10 thoughts on “E-Mail from an Iranian Sister Translated!

  1. I can’t help, but Ginmar may be able to. I don’t know how often she gets over here, so you may want to email her.

    Posted by Miranda | August 4, 2007, 1:07 pm
  2. I can’t help either. It’s much more advanced than what I have in my little conversational Farsi CD set!

    khanevedeh-e shoma=your family
    Don’t know what molheze shoma is.

    Don’t know about tarafe, but taraf is an invitation or promise made idly, with no intention of keeping it.

    Resanid I think *may* mean “give.

    Well, that was helpful. Not.

    Posted by Branjor | August 4, 2007, 5:58 pm
  3. If you don’t find anyone before Monday, Heart, I can get you a translation then.

    Posted by Kiuku | August 5, 2007, 3:27 pm
  4. I have some friends from Iran who can help.

    Posted by Kiuku | August 5, 2007, 3:31 pm
  5. Hey, thanks, Kiuku!

    Posted by womensspace | August 5, 2007, 3:57 pm
  6. Sorry Heart that I was unable to get a translation for you. I only know a couple people online. I e mailed them. I will keep trying.

    Posted by Kiuku | August 9, 2007, 4:05 pm
  7. A friend of mine did a translation of the attachment, which I’ll email because it’s quite long, but we then also found a shortened version online in english-

    Posted by kitty | August 12, 2007, 7:43 pm
  8. Kitty, thank you *so much*! I am adding your translation to the original post and will re-post to the top of my blog because I think it’s important!


    Posted by womensspace | August 17, 2007, 2:32 am
  9. I’m sorry if I wasn’t clear enough, it wasn’t me that translated it, it was my friend, Javaad.

    Posted by kittymary | August 18, 2007, 9:42 pm


  1. Pingback: Alas, a blog » Blog Archive » A Few Random Comments About the God’s Warriors Series - August 26, 2007

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

Blog Stats

  • 2,599,016 hits

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.


The Farm at Huge Creek, Michigan Womyn's Music Festival, The Feminist Hullaballoo